些細

「話」と「話し」の使い間違いが気になります。
名詞と動詞の違いという意味でなんですが。
「○○と話しました」という動詞の使い方ではなく、「○○の話しでした」と名詞に「し」をつけてしまってるようなパターンが気になって気になって仕方ない。
そして、手書きでは間違わないのに、IMEが名詞と動詞の判断しなくてそのように記述されてたりすると、むずむずするのです。
本人が間違って使ってるのか、間違ってそう記述してしまったのか、突っ込みたいけど面と向かって言えない。


同様に、日常茶飯事を「にちじょうちゃはんじ」とか「にちじょうちゃめしごと」って言う人もいて、「ちゃはんじ」は間違ってない?って言えるのですけど、「ちゃめしごと」の人にはずーっと言えないでいる。
お願いだから、自分で気づいて!
それとも、もしかして、そういう言い方も正しいのかしら?
あれ?なんか不安になってきた。
怖くてググれない。
どうしよう。
忘れることにしよう………。